• stabilizacja

    Najbardziej zgrzyta mi w uszach pani z GPS ( pani, bo przeszlo 80% uzytkownikow ma nastawione na glos kobiecy), ktora w jezyku polskim mowi: „przeliczam”. Prosto z angielskiej komendy GPS „recalculating”. Wiec co ona przelicza? Po polsku powinna chyba powiedziec „przekalkulowywuje”, ale to trudniejsze niz stol z powylamywanymi nogami. Kilometry i czas.

    I proponuje np. najszybszą, najbardziej oszczędną, najkrótszą trasę (zależnie od opcji)

    Kalkulować = obliczać, przeliczać, analizować, koncypować, ewaluować, szacować itp.

    Większość tych synonimów (poza „liczyć, przeliczać”) ma obce pochodzenie, bo jakoś te pojęcia nie zostały wylansowane przez Polaków


  • Commentaires

    Aucun commentaire pour le moment

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :